环球时报 记者:董铭
共和国的语言是法语,完全足够用来表达当代社会和科技的新词汇! 据英国《独立报》4月30日报道,法国总理艾罗4月29日向自己手下的部长们发出一封措辞严厉的公函,敦促他们更多地使用法语,而不是英语。
据法国《费加罗报》4月29日报道,此事源于日前生产复兴部长蒙特布格和老年事物部长级专员德罗尼提交的用英语做标题的报告——《银发经济(SilverEconomy)》。该报告主要探讨企业里年老和退休人员的重组方案。两名内阁成员认为,“银发经济”能更贴切地表达他们的意思。
赞同总理的法国人认为,“SilverEconomy”完全可以用法语词汇“ArgentEconomie”(意为“银经济”)代替。法国媒体认为,在网络时代,法语正丧失其大语种地位,即便是政府首脑,也无法避免使用Email和Tweet等英语词汇,这次事件只是这种情况的一个体现。
© 本网转载内容出于更直观传递信息之目的。内容版权归原作者所有,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
© 非商业目的使用,遵循 CC BY-NC 4.0,转载本网文章必须注明来源和作者:www.001france.com 法国中文网
推荐浏览
推荐浏览